El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castellano.

Discusiones sobre la Administración de Justicia, los Secretarios Judiciales, etc.

Moderadores: Top Secre, Terminatrix

Responder
Mensaje
Autor
Secretarionovato
Mensajes: 591
Registrado: Vie 03 Ago 2012 2:06 am
Contactar:

El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castellano.

#1 Mensaje por Secretarionovato »

Lo que no pase en este Cuerpo, no ocurre en ningún sitio.

El Secretario Coordinador Provincial de Barcelona es portada de hoy en el periódico, dado que el Ministerio de Justicia contrató a unos traductores para que redactaran sus expedientes y resoluciones en castellano, dado que sólo quiere utilizar el catalán.

Es inaudito que un cargo de libre designación del Ministerio de Justicia, haga esto.

Y lo que es más grave, incumple de forma clamorosa la ley, dado que el artículo 15 (Ley 39/2015), refiere que "La lengua de los procedimientos tramitados por la Administración General del Estado será el castellano. No obstante lo anterior, los interesados que se dirijan a los órganos de la Administración General del Estado con sede en el territorio de una Comunidad Autónoma podrán utilizar también la lengua que sea cooficial en ella.

En este caso, el procedimiento se tramitará en la lengua elegida por el interesado. Si concurrieran varios interesados en el procedimiento, y existiera discrepancia en cuanto a la lengua, el procedimiento se tramitará en castellano, si bien los documentos o testimonios que requieran los interesados se expedirán en la lengua elegida por los mismos"
.

Es decir, conforme a la Ley, sólo podía utilizar el catalán en el caso de que alguien lo pidiera, y no hacer lo que según dice el periódico, hizo.

Sinceramente, sobran mayores comentarios.

https://okdiario.com/investigacion/2017 ... an-1303861

Avatar de Usuario
Javier González Pereda
Mensajes: 1506
Registrado: Mar 01 Sep 2015 2:35 pm
Ubicación: Santander
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#2 Mensaje por Javier González Pereda »

Esta es la segunda vez que tengo que respirar profundamente antes de escribir esta semana.

La primera , se enmarca dentro del estupor que me produce determinadas intervenciones en este foro por gente que califica de tontunas las opiniones e intervenciones de los demas...pero es que ante esta noticia si es cierta y es como se cuenta....es de lo mas surrealista que recuerdo en el universo justicia desde mi toma de posesion.

Si es como se cuenta ( y viene con fotos) no entiendo que los compañeros de Barcelona si no estan de acuerdo con este proceder no se muevan en masa por poner coto a esto.

Como decia algun compañero en el hilo a los compañeros catalanes..tienen nuestro apoyo pero si no se mueven ellos mismos...resulta muy complicado.

Lo cierto es que alguien debiera llevar a conocimiento de las Asociaciones y del Ministerio este comportamiento para ser corregido o si es justificado lo sea para el publico conocimiento.

A mi me habian llegado noticias privadas de presiones de este tipo con el uso del castellano pero en relacion al trabajo diario con profesionales ...pero que esto , segun la noticia venga por un miembro de un cuerpo de caracter nacional y un cargo de libre designacion de un Ministerio ...me deja sin palabras.

Este cuerpo a llegado a unos limites de surrealismo inimaginable..prefiero autocensurarme ...pero quiza alguien en el proximo Consejo del Secretariado debiera preguntar si estos comportamientos son asi y en el caso de serlo si son admisibles...por si acaso lo son asi nos enteramos todos.Madre mia...y luego algun forero dice que algunas cosas son tontunas y que reservemos fuetzas para no se que....

No se que tendra que pasar para que esto vuelva a ser un Cuerpo normal...yo estas cosas no las leo en otros Cuerpos del grupo A o con lo jueces o los fiscales...un saludo para todos.
Juzgado de Instruccion 1 de Santander.

"Nada es imposible si alguien ya lo hizo alguna vez...y sino ...tampoco"

RASPUTIN
Mensajes: 112
Registrado: Mar 07 Abr 2015 9:25 pm
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#3 Mensaje por RASPUTIN »

Bueno, como todo loq ue esta pasando. Una CCAA que esta vacilando al estado, pues encantados que uno mas vacile al estado...directamente el cese, y se acabo...

Avatar de Usuario
Terminatrix
Moderador
Mensajes: 13055
Registrado: Jue 28 Ene 2010 12:12 am
Ubicación: Matrix.

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#4 Mensaje por Terminatrix »

Si lo que se afirma es cierto, hay que recordar que es un cargo de libre designación: "con este dedito te pongo, con este dedito te quito". :quetefollen: A cierto SG lo largaron sin más por sus diferencias con cierto presidente de cierta asociación afín al miniserio de turno.
«Verás maltratados los inocentes, perdonados los culpados, menospreciados los buenos, honrados y sublimados los malos; verás los pobres y humildes abatidos y poder más en todos los negocios el favor que la virtud». Fray Luís de Granada.

Secretarionovato
Mensajes: 591
Registrado: Vie 03 Ago 2012 2:06 am
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#5 Mensaje por Secretarionovato »

La contratación o encomienda a los traductores, parece fuera de toda duda, porque están subidos los correos que se mandaron desde la Coordinación a Seprotec.

Por lo que la noticia, veraz, es.

RASPUTIN
Mensajes: 112
Registrado: Mar 07 Abr 2015 9:25 pm
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#6 Mensaje por RASPUTIN »

Bueno estará haciendo méritos de cara a ver si sale bien el proces..y como el hay unos cuantos mas en Catalunya..oportunistas les diria yo.. que se apunta al carro para sacar tajada....

HARTITAESTOY
Mensajes: 63
Registrado: Sab 02 May 2015 11:49 am
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#7 Mensaje por HARTITAESTOY »

Voto por el cese inminente, y además ,que pague los gastos ocasionados.

Si quiere y PUEDE, que utilice el catalán.

Es una desfachatez total. Una incoherencia inconmensurable: "no conozco una lengua y exijo mi derecho a usarla"... de traca.

¿Y a nadie se le pasa por la cabeza recordarle y exigirle el cumplimientos de sus obligaciones?.

Si no quiere usar el ESPAÑOL, y no sabe escribir en catalán: "ajo y agua", querido señor.

¿Para esto redujeron mi sueldo en 300 euros hace 7 años y 4 meses?

De todas las barbaridades que he leído esta se lleva la palma.

Aunque al primero que habría que cesar es al Ministro, por consentirlo.

RASPUTIN
Mensajes: 112
Registrado: Mar 07 Abr 2015 9:25 pm
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#8 Mensaje por RASPUTIN »

Igual reacciona el Ministro, si a partir de ahora, y usando el derecho de lenguas de la Ue, le envio mis comunicados en francés o ingles, u otra lengua oficial de la UE...no se, puestos a consentir lo que estamos viendo con el cuento del proces..igual por no provocar..no decin nada.

Sr.Ministro of Justice.
Welcoming me to the right of the languages of the EU, starting from today, I will write them in English my communications.
Kind regards
Lo mismo creo que voy a hacer con el coordinador de Barcelona, que me consta que no conoce idiomas...

Avatar de Usuario
Kowalski
Mensajes: 123
Registrado: Sab 10 Nov 2012 7:34 pm
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#9 Mensaje por Kowalski »

Pues sigue en su cargo, por lo que se ve. Él y el Ministro reprobado.

Recuerdo cuando estuve destinada en Cataluña y nos ofrecían los cursos de catalán que lo justificaban con la expresión "normalización", porque no consideraban normal y hasta una ofensa que no conocieras el idioma de la CA. :shock:
"No soy el único en mi equipo, pero en mi equipo soy único" Dr. House.

Avatar de Usuario
darabia
Mensajes: 435
Registrado: Mar 15 Abr 2014 10:11 pm
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#10 Mensaje por darabia »

Kowalski escribió: Mié 13 Sep 2017 9:47 am Pues sigue en su cargo, por lo que se ve. Él y el Ministro reprobado.

Recuerdo cuando estuve destinada en Cataluña y nos ofrecían los cursos de catalán que lo justificaban con la expresión "normalización", porque no consideraban normal y hasta una ofensa que no conocieras el idioma de la CA. :shock:
En este sentido te diré que en Galicia también se llaman ( o se los llamaba antes) cursos de normalización pero no por las razones que tu aduces, aquí en Galicia, cada uno hablaba el gallego de su casa porque hasta hace dos días, como quien dice, no existía un gallego normativo u oficial. La "normalización" se refiere a eso, a uniformizar el uso de un gallego normativo. Ignoro totalmente si en Cataluña se refiere a lo mismo o no.
Desde un mixto de pueblo.....

Avatar de Usuario
Javier González Pereda
Mensajes: 1506
Registrado: Mar 01 Sep 2015 2:35 pm
Ubicación: Santander
Contactar:

Re: El Ministerio de Justicia contrata a unos traductores porque el Coordinador de Barcelona se niega a usar el castella

#11 Mensaje por Javier González Pereda »

Me comentan por privado que el castellano a vuelto despues de años a la coordinacion de Barcelona..al menos hemos conseguido acabar con algo que era dificil de creer y que producia bochorno ajeno...

Una cosa es garantizar el bilinguismo con dos lenguas cooficiales y otra obviar que hay gente que sin ser de alli , no tiene mas remedio en sus primeros destinos que ir a un sitio con lengua cooficial sin que se cumpla la normativa por sus propios superiores hablando solo una en sus comunicaciones oficiales..en su casa y por supuesto fuera de sus obligaciones como si habla en chino.
Juzgado de Instruccion 1 de Santander.

"Nada es imposible si alguien ya lo hizo alguna vez...y sino ...tampoco"

Responder